The game's theme song is scheduled for release on August 15th at Comiket 74, and for general release on the 29th.
The tracklisting includes new songs by Akiko Shikata.
1. 復闊の日 ~Prologo~
作編曲:志方あきこ 作詞:篠田朋子
ヴォーカル&コーラス:志方あきこ
2. うみねこのなく頃に
作編曲:志方あきこ 作詞:みとせのりこ&波乃渉
ヴォーカル&コーラス:志方あきこ
3. 金色の嘲笑 ~麗しの晩餐~
作曲:ラック眼力 編曲:弘田佳孝 作詞:篠田朋子
ヴォーカル&コーラス:志方あきこ
4. 片恋
作編曲:志方あきこ 作詞:波乃渉
ヴォーカル&コーラス:志方あきこ
5. 黒のリリアナ ~メランコリア~(インスト)
作曲:あきやまうに 編曲:吉野裕司
6. うみねこのなく頃に - Alternative Instrumental Suites -(インスト)
作曲:志方あきこ 編曲:吉野裕司
Umineko no Naku Koro ni
Vocals: Shikata AkikoIl vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni
Ho tanto atteso questo giorno!
Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino, chi festeggerà?
Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?
Yo o watari yuku tsuki ni shio wa takaku michite
Umineko no naku koe wa fuon no kumo o maneku
Konjiki no noroi to nokosareshi kotoba to
Himeyaka na hohoemi wa kurenai ni nijimu
Tozasareta hitomi de nani o motometeru
Kowareta sono kakera o atsumete mite mo
Fureta yubi o koboreru kimi ni todokanai
Kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai
Beatrice! Maga crudele!
Di bellezza senza pari
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa
Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà
Maiodoru chou no tsubasa yume to utsutsu yukikai
Furiyamanu amaoto wa makoto mo uso mo kakusu
Hirakareshi utage to erabareshi hitsuji to
Karamiau nikushimi ga sakazugi o mitasu
Torawareta sekai de nani o sagashiteru
Yurushiaeru kiseki o negatte ite mo
Koe wa kaze ni saraware kimi ni todokanai
Kurikaesu kodoku ai ga nakereba kienai
Yosete wa kaesu yorokobi kanashimi
Kurai yahan no umi e nagasou
Namida mo kizuato mo subete ga majiriai
Itsuwari no kimi wa yami no naka e
Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore delle onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici
Tozasareta hitomi de nani o motometeru
Kowareta sono kakera o atsumete mite mo
Fureta yubi o koboreru kimi ni todokanai
Kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai
Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore, non si vede niente
Senza amore, la verità non si vede
When Gulls Cry
Vocals: Shikata Akiko
Lyrics: Mitose Noriko
Composition: Shikata Akiko
Arrangement: Shikata AkikoThe wind becomes a storm
And infuriates the waves
The sea roars and awakens the Witch who has lived for a millennium
I have long awaited for this day!
I have long feared this day!
Who will fate celebrate?
Oh Witch! Oh Witch!
What will you announce?
To the moon that crosses through the night, the tide floods high
And the cry of Black-tailed Gulls beckons the turbulent clouds
The golden curse, the left behind words
And the secretive smile are blot red
With closed eyes, what are you yearning for?
Even if you tried to collect your broken pieces
I pull from your fingers that I touched; I can’t reach you
If there’s no love, we can’t see the glossed truths and falsehoods
Beatrice! Cruel Witch!
Your beauty is unmatched
Beatrice! Oh! Your kindness is capricious
I can never be freed from your spell
If this pain must endure, then at least have mercy on me for just once
In the dancing wings of butterflies, dreams and reality come and go
The sound of the rain that won’t stop falling hides the truths and lies
The opened banquet, the chosen sheep
And the intertwining hatred fill the cup
In an imprisoned world, what are you searching for?
Even if you’re wishing for a miracle of being able to forgive one another
My voice is scooped out by the wind and it doesn’t reach you
If there’s no love, the repeating loneliness won’t disappear
The joy and sorrow return after they pull close
Let’s drift to the dark midnight’s sea
Tears and scars, everything mixes together
And you, of pretense, fall into the darkness
The noise of the waves. The voice of the sea is like a song
Listening to them seems to purge my committed sins
The noise of the waves gently rocks my cradle
I serenely fall asleep and have happy dreams
With closed eyes, what are you yearning for?
Even if you tried to collect your broken pieces
I pull from your fingers that I touched; I can’t reach you
If there’s no love, we can’t see the glossed truths and falsehoods
What do your closed eyes see?
While you collect scattered pieces
I drop from your touching fingers
Without us being able to unite completely
The appearances are fake and disguised
Without love, we can’t see anything
Without love, the truth cannot be seen